Continua a leggere
Il 100 % dei miei clienti dichiara di voler proseguire la collaborazione.
Continua a leggere
Traduzioni tecniche e revisioni
Continua a leggere
Traduzioni giuridiche e revisioni

Servizi


S
Servizi

Traduzioni tecniche e giuridiche. Revisioni. Interpretariato.
Copy writing e Marketing.

Da inglese e italiano verso il tedesco.




Traduzioni tecniche

Eviterete errori nelle descrizioni dei prodotti aumentando così la produttività della Vostra azienda.


Come si costruisce un laminatoio? Come funzionano i circuiti elettrici? Sono sempre stata affascinata da domande come queste. Si è avverato un sogno quando ho iniziato a lavorare come traduttrice in-house per un’importante multinazionale operante nel settore dell’acciaio. La possibilità di seguire già dall’inizio il processo di sviluppo e costruzione di una spianatrice, per esempio, ovvero dalle prime bozze di progetto fino alla sua messa in funzione, ha costituito una solida base per la mia successiva specializzazione in questo settore.

I miei servizi metteranno i clienti in condizione di comprendere perfettamente il funzionamento dei Vostri prodotti. I manuali di istruzioni incomprensibili rimarranno solamente un ricordo del passato. La messa in opera dei macchinari avverrà senza intoppi. Fidatevi delle mie competenze e la collaborazione con i Vostri clienti continuerà a lungo.

Mi occupo inoltre delle seguenti traduzioni:

  • Manuali di istruzioni
  • Specifiche funzionali
  • Disegni tecnici
  • Impianti elettrici e pezzi di ricambio

 

CONTATTI CONTATTI

Traduzioni giuridiche

Assicuratevi che i termini giuridici siano sempre tradotti correttamente.


Ci confrontiamo quotidianamente con il diritto e i concetti giuridici. Spesso però vengono male interpretati. Ritengo che la lingua condizioni la nostra percezione del mondo ed a questo contribuisce anche il linguaggio giuridico.

Si dice garanzia legale o contrattuale? Qual è la differenza fra possesso e proprietà?

Le mie competenze faranno in modo che concetti e termini giuridici non vengano confusi, tradotti erroneamente o, nel peggiore dei casi, perfino omessi.

Mi occupo inoltre delle seguenti traduzioni:

  • Sentenze
  • Contratti
  • Norme
  • Brevetti

 

CONTATTI CONTATTI

Revisioni di traduzioni

Quattro occhi vedono sempre meglio di due.


Secondo un vecchio proverbio, quattro occhi vedono meglio di due. Soprattutto quando il tempo è tiranno, si tralasciano piccoli ma importanti dettagli. Occupandomi del controllo dei Vostri documenti potrete essere sicuri della corretta traduzione e adattamento di tutte le cifre e i contenuti.

Il mio compito è revisionare e adattare culturalmente i seguenti aspetti:

  • Contenuto
  • Ortografia
  • Grammatica
  • Terminologia
  • Cifre e grafici
  • Sintassi del testo

 

CONTATTI CONTATTI

Interpretariato

I problemi di comunicazione a causa delle diversità culturali non costituiranno più un problema.


Posso stringere la mano al mio cliente? Se sì, per quanto tempo? Quanto posso avvicinarmi al cliente durante la conversazione? Domande come queste possono sorgere spontanee quando si interagisce con potenziali clienti stranieri.

Per comunicare con il Vostro cliente nel migliore dei modi andate sul sicuro:

fate affidamento sulle mie competenze in caso abbiate bisogno di un’interprete per:

  • Fiere
  • Matrimoni civili in Italia
  • Riunioni
  • In tribunale

 

CONTATTI CONTATTI

Copy writing e marketing

La vostra pubblicità in tedesco


  • Brochure
  • Comunicati stampa
  • Siti web

 

CONTATTI CONTATTI

Profilo

P
Profilo

Because effective communication matters: tradurre non è per me soltanto un lavoro, ma soprattutto una vocazione. Dal 2008 aiuto i miei clienti a  comunicare con i loro partner in modo efficace ed efficiente. Con me troverete sempre le parole giuste.


Membership

M
Membership
Membership

Formazione professionale continua

La formazione continua è fondamentale per un traduttore.
In particolare nei settori tecnico e giuridico, in cui sono specializzata, vi sono continui cambiamenti e sviluppi. Per questo motivo partecipo regolarmente a corsi di formazione, al fine di mantenermi sempre aggiornata su eventuali sviluppi e novità. Nel corso degli ultimi anni ho frequentato con successo i seguenti corsi:

2019 Seminario sull‘ingegneria di processo – BDÜ LV Nord
2018 Werkzeugmaschinen und Fertigungstechnik – BDÜ LV Nord
Seminario sui strumenti finanziari
2017 Grundlagen Elektrotechnik – BDÜ

Seminario sulle sostanze pericolose – BDÜ

Clienti

C
Clienti
  • Survey participant of 2015

    Jessica provides me with accurate translations at all times and meets every deadline without fail. I would not hesitate to recommend Jessica to anyone that required translation services.

    Survey participant of 2015

  • G.B.

    […] I have very much enjoyed our working relationship and your enthusiasm and professionalism and touch of innovative thinking in your marketing and general promotion of your services. […]

    G.B.

  • Marzia T.

    Con piacere posso dire che è stata veramente molto professionale, precisa e puntuale. Sicuramente lavoreremo ancora insieme.

    Marzia T.

  • Villengua Translations

    Highly recommended translator. Jessica is efficient, friendly, professional and always delivers on time. Cooperation definitely to be continued! Thank you for your work!

    Villengua Translations

  • Emilia Palecek, eurocom

    Dear Jessica, I have asked our PMs about their cooperation with you and I have received a very good feedback.

    Emilia Palecek, eurocom

  • C. O.

    Accurate and on time, thank you!

    C. O.

  • Filipa Braga, 2Write Translations http://www.2write.be/index.html

    It has been a pleasure to do business with Jessica. She is very professional and her work is of a very good quality. I am really happy with her services and I will without any doubt contact her for future assignments!

    Filipa Braga, 2Write Translations http://www.2write.be/index.html

  • Survey participant of 2015

    Jessica provides me with accurate translations at all times and meets every deadline without fail. I would not hesitate to recommend Jessica to anyone that required translation services.
  • G.B.

    […] I have very much enjoyed our working relationship and your enthusiasm and professionalism and touch of innovative thinking in your marketing and general promotion of your services. […]
  • Marzia T.

    Con piacere posso dire che è stata veramente molto professionale, precisa e puntuale. Sicuramente lavoreremo ancora insieme.
  • Villengua Translations

    Highly recommended translator. Jessica is efficient, friendly, professional and always delivers on time. Cooperation definitely to be continued! Thank you for your work!
  • Emilia Palecek, eurocom

    Dear Jessica, I have asked our PMs about their cooperation with you and I have received a very good feedback.
  • C. O.

    Accurate and on time, thank you!
  • Filipa Braga, 2Write Translations http://www.2write.be/index.html

    It has been a pleasure to do business with Jessica. She is very professional and her work is of a very good quality. I am really happy with her services and I will without any doubt contact her for future assignments!